Pattursson

Pattursson
Sverri Patursson. Färöische Briefmarke FR 93 vom 28. April 1984. Graveur: Czesław Słania.

Sverre Patursson (* 22. September 1871 in Kirkjubøur, Färöer; † 10. November 1960 ebenda; heutiges Färöisch auch: Sverri) war ein färöischer Schriftsteller. Er gilt als der erste Prosa-Autor des Landes und widmete sich besonders der Ornithologie.

Leben

Die erste Nummer von Fuglaframi vom 12. April 1898.

Sverre wurde 1871 auf dem bekannten Königsbauernhof in Kirkjubøur als Sohn von Poul Peder Pedersen (1836-93) und dessen Frau Ellen Cathrine Djonesdatter (1840-1934) geboren. Seine älteren Geschwister Súsanna Helena und Jóannes sollten, wie er, wichtige Persönlichkeiten des Landes werden.

Nach seiner Ausbildung in Dänemark und Norwegen, gründete er 1895 den ersten Jugendverband der Färöer, Sólarmagn. Er arbeitete als Journalist, und seine Artikel wurde auch außerhalb der Färöer abgedruckt. Von 1898 bis 1902 gab er seine eigene Zeitschrift, Fuglaframi heraus. Dort setzte er sich als Fachautor auf herausragende Weise für die bedrohte färöische Vogelwelt ein, wofür er heute noch verehrt wird. Nicht zuletzt ist es ihm zu verdanken, dass die jährliche Ankunft des Austernfischers (Tjaldur) am 12. März als Grækarismessa als Feiertag etabliert wurde. Daneben hat Sverre Patursson 1914 Robinson Crusoe ins Färöische übersetzt (zuletzt 1990 wieder aufgelegt).

Werke

  • Fuglar og fólk. Kirkjubøur: Øssur Patursson, 1968. (176 Seiten, Färöisch. "Vögel und Menschen")
  • Fram við Sugguni : søgur, greinir, røður og yrkingar. Tórshavn: Emil Thomsen, 1971. (172 Seiten, Färöisch. "Geschichten, Artikel, Reden und Gedichte")
  • Fuglaframi: 1898-1902. Tórshavn: Offset-prent, Emil Thomsen, 1972 (408 Seiten, Vollständiger Nachdruck der gesammelten Ausgaben der Zeitschrift)
  • Fra Færøernes næringsveie i tekst og billeder : med historisk oversigt. Tórshavn: Sjóvinnubankin, 1982. (76 Seiten, Dänisch. "Über die färöischen Erwerbszweige")
  • Ábal og aðrar søgur Tórshavn: Føroya skúlabókagrunnur, 2. Auflage 2004. (45 Seiten, färöisches Schulbuch, Erzählungen)
    • deutsch: Abal und die Möwen. Eisenach, Kassel: Röth 1957, Aus dem Färöischen übersetzt und herausgegeben von Ernst Krenn; Das Gesicht der Völker, Nordgermanischer Kulturkreis)
    • „Abal“ In: »Von Inseln weiß ich...« Geschichten von den Färöern. Herausgegeben von Verena Stössinger und Anna Katharina Dömling, Unionsverlag ISBN 3-293-00366-4

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”