Ave Maris Stella
Jungfrau und Kind

Mit den Worten Ave maris stella („Meerstern, sei gegrüßt“) beginnt ein lateinischer Hymnus, der im Stundengebetder Katholischen Kirche zur zur Vesper an Marienfesten gesungen wird. Der Text des Hymnus ist seit dem 8. Jahrhundert überliefert. Sein Verfasser ist unbekannt.

Durch sein häufiges Vorkommen im Stundengebet war die Melodie des Hymnus war im Mittelalter besonders beliebt und wurde von vielen Komponisten als Grundlage anderer Kompositionen verwendet. Das Original wurde diversen Komponisten zugeschrieben, darunter Venantius Fortunatus.

Im katholischen Gesangbuch Gotteslob ist der lateinische Text mit der gregorianischen Melodie aus dem 11. oder 12. Jahrhundert unter Nr. 596 abgedruckt. Eine deutsche Übersetzung ist unter der Nr. 578 zu finden.

Ave Maris Stella ist auch die Hymne der akadischen Gemeinde in Kanada. Das Lied beginnt und schließt mit der ersten Strophe des lateinischen Gebets, welche drei Strophen in französischer Sprache („Acadie ma patrie“) umfassen.

Inhaltsverzeichnis

Text

Ave maris stella,
Dei Mater alma
Atque semper Virgo
Felix caeli porta.

Sei gegrüßt, Stern des Meeres,
Nährende Mutter Gottes
Und stets Jungfrau,
Glückliches Himmelstor.

Sumens illud Ave
Gabrielis ore,
Funda nos in pace,
Mutans Hevae nomen.

Die Du das „Ave“ nahmst
Von Gabriels Mund
Verankere uns im Frieden
Die Du Evas Namen ändertest.[1]

Solve vincla reis,
Profer lumen caecis,
Mala nostra pelle,
Bona cuncta posce.

Löse die Fessel der Sünder,
Bring den Blinden das Licht,
Beseitige unsere Sünden,
Erbitte für uns alles Gute.

Monstra te esse Matrem,
Sumat per te preces,
Qui pro nobis natus
Tulit esse tuus.

Zeige Dich als Mutter,
Er (Jesus) erhält durch Dich unsere Bitten,
Der für uns geboren
Es auf sich nahm, Dein (Sohn) zu sein.

Virgo singularis,
Inter omnes mitis,
Nos culpis solutos,
Mites fac et castos.

Einzigartige Jungfrau,
Sanftmütigste von allen,
Befreie uns von den Sünden,
Mach (uns) sanft und keusch.

Vitam praesta puram
Iter para tutum,
Ut videntes Iesum,
Semper collaetemur.

Gewähre uns ein reines Leben,
Bereite uns den sicheren Weg
Um Jesus zu sehen,
Wir werden immer frohlocken.

Sit laus Deo Patri,
Summo Christo decus,
Spiritui Sancto
Honor, tribus unus.
Amen

Lob sei Gott Vater
Lob sei dem Höchsten Christus
Dem Heiligen Geist
Sei Ehre, allen drei zugleich.
Amen

Fußnoten

  1. „Eva“ rückwärts gelesen ergibt „Ave“.

Literatur

  • Heinrich Lausberg: Der Hymnus „Ave maris stella“. Westdeutscher Verlag, Opladen 1976, ISBN 3-531-05075-3

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Ave Maris Stella — ( Hail Star of the Sea ) is a plainsong Vespers hymn to the Virgin Mary. It is of uncertain origin and can be dated back at least as far as the eighth century. It was especially popular in the Middle Ages and has been used by many composers as… …   Wikipedia

  • Ave Maris Stella — est une prière catholique dédiée à la Vierge Marie. Son titre latin signifie Salut, étoile de la mer en français. L origine de la prière est incertaine. Certains l attribuent à Venance Fortunat (530 609) ou à Paul le Diacre. Elle peut au moins… …   Wikipédia en Français

  • Ave maris stella — (лат. Радуйся, Звезда морей) католический гимн. В богослужении католиков используется в различных богородичных («марианских») службах оффиция. Содержание 1 Характеристика 2 Рецепция 3 Примечания …   Википедия

  • Ave Maris Stella — Saltar a navegación, búsqueda Ave Maris Stella ( Salve Estrella del Mar ): con estas palabras comienza un himno latino que se canta en la Liturgia de las Horas de la Iglesia católica en las fiestas marianas, concretamente en Vísperas. El texto se …   Wikipedia Español

  • Ave Maris Stella — • The first verse of an unrhymed, accentual hymn, of seven stropes of four lines each, assigned in Roman Breviary to Vespers in the Common office, the Office of Saturdays, and the Little Office (as well as for Feasts) of the Blessed Virgin… …   Catholic encyclopedia

  • Ave maris stella — Jungfrau und Kind Mit den Worten Ave maris stella („Meerstern, sei gegrüßt“) beginnt ein lateinischer Hymnus, der im Stundengebet der Katholischen Kirche zur Vesper an Marienfesten gesungen wird. Der Text des Hymnus ist seit dem 8. Jahrhundert… …   Deutsch Wikipedia

  • Maris Stella College — Coordinates: 7°12′49″N 79°50′56″E / 7.21361°N 79.84889°E / 7.21361; 79.84889 …   Wikipedia

  • Maris Stella High School — (MSHS) 新加坡海星中学 (Xing Jia Po Hai Xing Zhong Xue) 勤勉忠勇 (Diligence, Determination, Loyalty and Courage) …   Wikipedia

  • Ave Regina — est une prière catholique dédiée à la Vierge Marie, de Ave, « Salut », et Regina, « reine ». L Ave Maria est beaucoup plus courant. C est une des quatre antiennes mariales chantées dans l office divin pendant toute l année.… …   Wikipédia en Français

  • Ave verum corpus — (лат. Ave verum corpus  радуйся, истинное Тело)  в Католической церкви причастный кант, служивший текстом музыкальных сочинений в форме небольшого мотета, на несколько голосов. Наиболее знаменит «Ave verum corpus» («Ave verum… …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”