Shui Hu Zhuan

Shui Hu Zhuan
Ausschnitt eines chinesischen Drucks Ende des 19. Jahrhunderts mit acht der 108 Räuber

Die Räuber vom Liang-Schan-Moor (chin. 水滸傳 / 水浒传, Shuǐhǔ Zhuàn „Wasserufergeschichte“) ist ein chinesisches Volksbuch aus dem 13. Jahrhundert. Die Erzählung geißelt Unterdrückung, Korruption und Misswirtschaft und schildert in Form einer spannenden Abenteuergeschichte die Rebellion einer Gruppe legendärer Geächteter, die den Reichen nehmen und den Armen geben.

Die Verfasserschaft wird Shi Nai'an (施耐庵) und Luo Guanzhong (羅貫中) zugeschrieben. Neben Der Traum der roten Kammer und Jin Ping Mei zählt dieses Buch zu den vier klassischen Romanen chinesischer Literatur.

Es wurde von Franz Kuhn ins Deutsche übertragen.

Inhaltsverzeichnis

Historischer Kontext

Der Roman ist der erste chinesische, der in Umgangssprache geschrieben wurde. Weiterhin ist er ein wichtiges Dokument der Kriminal- und Sittengeschichte Chinas. Hintergrund der Erzählung sind der Bauernaufstand gegen die Song-Dynastie und das Hofleben zur Zeit des Kaisers Huizong, welches von Korruption in der Oberklasse durchsetzt war. Das Werk handelt von dem historischen Banditen Song Jiang und seinen Gefährten, mit denen er in den heutigen Provinzen Shandong, Henan und Jiangsu am Anfang des 12. Jahrhunderts sein Unwesen trieb. Shui Hu Zhuan (Wasserufergeschichte) ist der Name eines chinesischen Romanklassikers. Die Geschichte wird mündlich überliefert. In einer alten chinesischen Fassung finden sich 60 Holzschnitte, die in der Fassung des Insel Verlages abgedruckt wurden. Die Vorlage des Romans wurde im China des 14. Jahrhunderts wahrscheinlich von einem gewissen Shi Nai´an geschrieben. Diese Vorlage hieß: Anekdoten aus der Regierungszeit Xuanhe der Song-Dynastie.

Außerdem gab es mindestens 24 Versdramen aus der Zeit der Yuan-Dynastie, die ebenfalls diesen Aufstand behandelten. Die eigentliche Geschichte wurde erst während der Mingzeit zu Papier gebracht, in der es auch Baueraufstände gab.

In der Qing-Dynastie wurde die Geschichte verboten, weil sie als umstürzlerisch galt, aber es entstanden Opern, die das Thema unter anderem Titel aufgriffen. In Japan wurde der Text ca. zwölfmal übersetzt.

Handlung

Das Werk handelt von 108 ehrenhaften Anführern einer Rebellenarmee, die gegen korrupte kaiserliche Beamte und Soldaten kämpft.

Die zentrale Figur der Geschichte ist der Gelehrte Sòng Jiāng (宋江). Dieser ist ein gütiger Mensch, wird jedoch durch die Missgunst der Herrschenden zum Opfer. Seine Rolle ähnelt der des Robin Hood. Im Laufe des Buches sammelt sich eine Bande gleichgesinnter um Sòng Jiāng. Geschildert werden dabei die Motivation und das Leben der zuletzt 36 Anführer und 72 Unterführer, die in einer Bergfeste mit ca. 30.000 namenlosen Anhängern am Liang-Schan-Moor, Shandong, leben. In dieser Bande finden sich Verfolgte und Geächtete, Bauern, Fischer, Kaufleute, Beamte, ehemalige Offiziere, Landadelige, Mönche und auch einige Frauen sowie Räuber. Sie werden zu einer Schwurbrüderschaft.

Übersetzungen

  • Die Räuber vom Liang-Schan-Moor (Übersetzung ins Deutsche von Franz Kuhn; Leipzig 1934). Nachdruck 2003, ISBN 3-458-31891-7
  • Die Räuber vom Liangschan. 2 Bände. Aus dem Chinesischen übertragen und herausgegeben von Johanna Herzfeldt. Mit 96 Holzschnitten nach alten chinesischen Ausgaben. Leipzig: Insel 1968, 1. Auflage. 688 + 655 Seiten [1]
  • All Men Are Brothers (Übersetzung ins Englische von Pearl S. Buck; 1933)
  • Outlaws of the Marsh (Übersetzung ins Englische von Sidney Shapiro; Beijing, Foreign Languages Press, 1980)
  • The Marshes of Mount Liang (Übersetzung ins Englische von Alex und John Dent-Young, Chinese University Press, Hongkong 1997-2002)
  • Die Räuber vom Liang-Schan-Moor (Ausgabe von Pankok, vollständige Ausgabe aus der DDR!)

Moderne Umsetzungen

Von 1976 bis 1978 wurde um die Geschichten der Räuber vom Liang-Schan-Moor eine Fernsehserie von 26 Folgen à 50 Minuten als japanisch-chinesische Co-Produktion gedreht (The Water Margin), die unter dem Titel Die Rebellen vom Liang Shan Po von der ARD ausgestrahlt und auf DVD veröffentlicht wurde.

2004 erschien eine weitere in China produzierte Fernsehserie mit einem Umfang von 40 Folgen.

1989 erschien von Koei, einer japanischen Computerspiele-Firma, das Spiel "Bandit Kings of Ancient China" das die Situation der Rebellenräuber zum Thema hat und den Sturz des Ministers Gao Qiu als Ziel. Bemerkenswert an diesem Spiel ist das Vorkommen aller im Roman genannten Personen im Spiel, mit teilweise sehr treffender Grafik.


Das Videospiel Suikoden von Konami basiert lose auf den Räubern vom Liang-Schan-Moor.


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • SHUI HU ZHUAN — Le Shui hu zhuan , Récit des bords de l’eau , est l’un des chefs d’œuvre de la littérature romanesque chinoise. Écrit au XIVe siècle, à partir de traditions orales des XIIe et XIIIe siècles, il a pour sujet les aventures de cent huit brigands… …   Encyclopédie Universelle

  • Shui Hu Feng Yun Zhuan — Développeur Never Ending Soft Date de sortie 1999 Genre beat them all Mode de jeu Un à deux joueur(s) Plate forme Megadrive …   Wikipédia en Français

  • Shui diao ge tou — (chinesisch 水調歌頭 / 水调歌头 Shuǐ diào gē tóu) ist die Bezeichnung eines Reimschemas, welches im Ci (chinesisch 詞 / 词 cí) 水調歌頭·丙辰中秋 / 水调歌头·丙辰中秋 Shuǐdiào gētóu – Bǐngchén zhōngqiū des Dichters Su… …   Deutsch Wikipedia

  • Shuihu Zhuan —   [ʃ ; chinesisch »Geschichte vom Flussufer«], Shui hu chuan, populärer chinesischer Roman mit unklarer Autorenschaft (meist Shi Naian, 14. Jahrhundert, zugeschrieben) und vielschichtiger, bis ins 16. Jahrhundert zurückverfolgbarer Texttradition …   Universal-Lexikon

  • Water Margin — Shui Hu Zhuan redirects here. For other uses, see Shui Hu Zhuan (disambiguation). Water Margin   An illustration of the novel …   Wikipedia

  • Чин Мяо — кит. трад. 井淼 (пиньинь Jǐng Miǎo) …   Википедия

  • Suikoden (series) — nihongo| Suikoden |幻想水滸伝|Gensō Suikoden is a Japanese console role playing game series created by Konami. Overview The Suikoden series is loosely based on a classical Chinese novel, Shui Hu Zhuan by Shi Naian and Luo Guanzhong. Shui Hu Zhuan is… …   Wikipedia

  • Au bord de l'eau — Cet article concerne le roman chinois. Pour le film de Eva Neïman réalisé en 2006, voir Au bord de l eau (film, 2006). Illustration du roman. Au bord de l eau (水浒传 Shuǐ hǔ zhuàn en chinois …   Wikipédia en Français

  • CHINE (L’Empire du Milieu) - Littérature — Les origines de la littérature chinoise sont à peu près contemporaines de celles des deux autres littératures dont se nourrit encore la tradition du monde civilisé: celle de l’Inde et celle de l’Europe. Ici comme là, ces origines remontent à un… …   Encyclopédie Universelle

  • List of Sega Mega Drive games — This is an alphabetized list of 915 released games for the Sega Mega Drive/Genesis video game console. This list only identifies released games. Prototypes and other games that never saw an official release for the Mega Drive/Genesis are not… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”