Targum Onqelos

Targum Onqelos
Hebräischer Pentateuch: Zeilen alternierend Pentateuch/Targum Onkelos. British Library Oriental MS. 1,497, Numeri 6,3-10. 12. Jh.

Der Targum Onkelos (אונקלוס) ist eine Handschrift in aramäischer Sprache und stellt eine Übersetzung zum Pentateuch aus dem Hebräischen dar, die schon früh im Judentum offizielle Geltung erlangt hat.

Der Basistext stammt wahrscheinlich aus dem 2. Jahrhundert. Als in Palaestina die hebräische schrittweise durch die aramäische Sprache abgelöst wurde, entstand zu den Gottesdiensten das Problem, dass die Menschen die hebräischen Texte nicht mehr verstanden. Man setzte deshalb Dolmetscher ein, so genannte Meturgemanim, die mündlich aus dem Hebräischen teilweise sehr frei ins Aramäische übersetzten. Später wollte man präzisere Übertragungen aufzeichnen und schuf dazu die Targumim.

Der Targum Onkelos wurde zuerst im Babylonischen Talmud zitiert und "unser Targum" genannt. Da die gelehrten Schulen von Sura und Pumbedita in Babylonien ihre Tätigkeit erst im 3. Jahrhundert n. Chr. aufnahmen, kann auch die Redaktion des Targum Onkelos nicht früher angesetzt werden.

In babylonischen Quellen wird Onkelos häufig mit Aquila verwechselt. Onkelos und Aquila lebten beide im 2. Jahrhundert, waren beide Proselyten und verfassten Bibelübersetzungen, jedoch in unterschiedlichen Sprachen. Die aramäische Übersetzung des Onkelos ist vollständig erhalten, die griechische des Aquila jedoch nur in Bruchstücken. Der italienische Gelehrte Asaria de Rossi (1511-1578) war der erste, der sich bemühte, die Verwechslungen zwischen dem aramäischen Übersetzer Onkelos und dem griechischen Übersetzer Aquila zu entwirren. Dies ist keine einfache Aufgabe, da hier Tatsachen und Legenden ineinander verwoben sind.

Literatur

  • Fünfbändiger Kommentar zum Targum Onkelos von Nathan Marcus Adler, Wilna 1875 ff. u. ö.
  • Kritische Textausgabe von Abraham Berliner, 1884
  • A. Silverstone, Aqila and Onkelos, Manchester 1931
  • Encyclopedia Judaica, Bd. 12, S. 1405-1406

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Targum — Ein Targum (hebr. תרגום: „Übersetzung, Erklärung“; Plural: Targumim, deutsch auch Targume, abgekürzt Tg.) ist eine antike Übersetzung von hebräischen oder altgriechischen Bibel Handschriften in das Aramäische. Targumim sind im Judentum zwischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Onqelos — Hebräischer Pentateuch: Zeilen alternierend Pentateuch/Targum Onkelos. British Library Oriental MS. 1,497, Numeri 6,3 10. 12. Jh. Der Targum Onkelos (אונקלוס) ist eine Handschrift in aramäischer Sprache und stellt eine Übersetzung zum Pentateuch… …   Deutsch Wikipedia

  • Targum Onkelos — Hebräischer Pentateuch: Zeilen alternierend Pentateuch/Targum Onkelos. British Library Oriental MS. 1,497, Numeri 6,3 10. 12. Jh. Der Targum Onkelos (אונקלוס, auch: Onqelos) ist eine Übersetzung des Pentateuch aus dem Hebräischen ins Aramäische,… …   Deutsch Wikipedia

  • БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …   Православная энциклопедия

  • Aramaic language — Not to be confused with the Amharic language. For the people, see Aramaeans. Aramaic Arāmît Pronunciation [arɑmiθ], [arɑmit], [ɑrɑmɑjɑ], [ɔrɔmɔjɔ] Spoken in Ir …   Wikipedia

  • Nephilim — For other uses, see Nephilim (disambiguation). The Nephilim (plural) are the offspring of the sons of God and the daughters of men in Genesis 6:4, or giants who inhabit Canaan in Numbers 13:33. A similar word with different vowel sounds is used… …   Wikipedia

  • Samaritan Aramaic language — Infobox Language name=Samaritan Aramaic nativename=ארמית Arāmît , ܐܪܡܝܐ Ārāmāyâ pronunciation=/arɑmiθ/, /arɑmit/, /ɑrɑmɑjɑ/, /ɔrɔmɔjɔ/ region=Israel and Palestinian Authority territories, predominantly in Samaria and Holon. speakers=fewer than… …   Wikipedia

  • Онкелос — (ивр. אונקלוס הגר‎, греч. Άγκολος или Άγκυλιον; конец I века н. э.)  римлянин прозелит, то есть перешедший в еврейство. Перевёл Тору на арамейский язык, который являлся разговорным в еврейской среде того времени. Благодаря своей… …   Википедия

  • Samuel David Luzzatto — Samuel David Luzzato SchaDal Samuel David Luzzatto, auch als SchaDal bekannt (* 22. August 1800 in Triest; † 30. September 1865 in Padua), war ein italienisch jüdischer Gelehrter, Dichter und Aufklärer. Obwohl als Sohn eines jüdischen Drechslers… …   Deutsch Wikipedia

  • Yehuda Leib Krinsky — Not be confused with Chaim Yehuda Krinsky, a Chabad Lubavitch rabbi. Yehuda* Leib Krinsky (Hebrew: יהודה ליב קרינסקי) was a Belarusian Jewish Hebrew scholar, theologist, businessman and philanthropist.Born in Minsk; son of Rabbi Yitzchok… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”