Bosche, Zarja chrani

Die Hymne Bosche, Zarja chrani! (russisch Боже, Царя храни! - dt. Gott, schütze den Zaren!) war russische Nationalhymne von 1833-1917. Die Worte stammen von Wassili Andrejewitsch Schukowski, die Melodie von Alexei Fjodorowitsch Lwow.

Das Lied wurde von 1833 bis 1917 als Nationalhymne des Russischen Reiches verwendet.

Die Melodie ist von Tschaikowski sowohl in "Ouvertüre 1812" als auch im "Slawischen Marsch" verwendet worden.

Inhaltsverzeichnis

Text

Russische Originalversion

1
Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу,
на славу нам!
Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Бо-o-же Царя,
Царя храни!
2
Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Дай на земли!
Гордых смирителю,
Славных хранителю,
Всех утешителю
все ниспошли!
3
Перводержавную
Русь православную,
Боже, храни!
Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное!
Все ж недостойное
прочь отжени!
4
Воинство бранное,
Славой избранное,
Боже, храни!
Боже, храни!
Воинам-мстителям,
Чести спасителям,
Миротворителям
долгие дни!
5
Мирных воителей,
Правды блюстителей
Боже, храни!
Боже, храни!
Жизнь их примерную
Нелицемерную,
Доблестям верную
воспомяни!
6
О, Провидение!
Благословение
Нам ниспошли!
Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
дай на земли!
7
Будь нам заступником,
Верным сопутником
Нас провожай!
Нас провожай!
Светло-прелестная,
Жизнь поднебесная,
Сердцу известная,
сердцу сияй!

Transkription

1
Bosche, Zarja chrani!
Silny, derschawny,
Zarstwui na slawu nam,
slawu nam!
Zarstwui na strach wragam,
Zar prawoslawny.
Bosche, Zarja
Zarja chrani!

Deutsche Übersetzung

1
Gott, schütze den Zaren,
Den Starken, den Mächtigen,
Er herrsche uns zum Ruhme,
Er herrsche zum Schrecken der Feinde,
Der rechtgläubige Herrscher.
Gott, schütze den Zaren, den Zaren,
Schütze den Zaren!
2
Gott, schütze den Zaren!
Gib viele Tage auf Erden
Dem Verehrungswürdigen,
Dem Bezwinger der Hochmütigen,
Dem Beschirmer der Schwachen,
Alles dies sende uns
Der Himmel herab!
3
Dem machtvollen
Und rechtgläubigen Russland,
Herr, gib deinen Schutz!
Eine Herrschaft gib ihm,
Einträchtig und ruhig in Kraft,
Und halte fern
Alle Schmach und Schande!
6
O Vorsehung,
Deinen Segen sende
Auf uns herab!
Streben nach Wohlfahrt,
Versöhnung in Glück,
Ausdauer im Leid
Gib auf Erden!

Amtliche deutsche Version

Gott sei des Herrschers Schutz!
Mächtig und weise
Herrsch’ Er zum Ruhme,
Zum Ruhme uns.
Furchtbar den Feinden stets;
Stark durch den Glauben.
Gott sei des Herrschers Schutz!
(Quelle von 1840)

Siehe auch

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Bosche, Zarja chrani! — Die Hymne Bosche, Zarja chrani! (russisch Боже, Царя храни! – dt. Gott, schütze den Zaren!) war russische Nationalhymne von 1833 bis 1917. Die Worte stammen von Wassili Andrejewitsch Schukowski, die Melodie von Alexei Fjodorowitsch Lwow. Das …   Deutsch Wikipedia

  • Boshe, Zarja chrani! — Die Hymne Bosche, Zarja chrani! (russisch Боже, Царя храни! dt. Gott, schütze den Zaren!) war russische Nationalhymne von 1833 1917. Die Worte stammen von Wassili Andrejewitsch Schukowski, die Melodie von Alexei Fjodorowitsch Lwow. Das Lied wurde …   Deutsch Wikipedia

  • Zarenhymne — Die Hymne Bosche, Zarja chrani! (russisch Боже, Царя храни! dt. Gott, schütze den Zaren!) war russische Nationalhymne von 1833 1917. Die Worte stammen von Wassili Andrejewitsch Schukowski, die Melodie von Alexei Fjodorowitsch Lwow. Das Lied wurde …   Deutsch Wikipedia

  • Gott schütze den Zaren — Russische bzw. sowjetische Nationalhymnen waren oder sind: 1791–1816 inoffiziell Grom Pobedy, Rasdawaisja (Гром победы, раздавайся) – Lasst den Ruf des Siegs ertönen 1816–1833 Molitwa Russkich (Молитва русских) – Gebet der Russen 1833–1917 Bosche …   Deutsch Wikipedia

  • Hymne Russlands — Russische bzw. sowjetische Nationalhymnen waren oder sind: 1791–1816 inoffiziell Grom Pobedy, Rasdawaisja (Гром победы, раздавайся) – Lasst den Ruf des Siegs ertönen 1816–1833 Molitwa Russkich (Молитва русских) – Gebet der Russen 1833–1917 Bosche …   Deutsch Wikipedia

  • Hymne Rußlands — Russische bzw. sowjetische Nationalhymnen waren oder sind: 1791–1816 inoffiziell Grom Pobedy, Rasdawaisja (Гром победы, раздавайся) – Lasst den Ruf des Siegs ertönen 1816–1833 Molitwa Russkich (Молитва русских) – Gebet der Russen 1833–1917 Bosche …   Deutsch Wikipedia

  • Nationalhymne Russlands — Russische bzw. sowjetische Nationalhymnen waren oder sind: 1791–1816 inoffiziell Grom Pobedy, Rasdawaisja (Гром победы, раздавайся) – Lasst den Ruf des Siegs ertönen 1816–1833 Molitwa Russkich (Молитва русских) – Gebet der Russen 1833–1917 Bosche …   Deutsch Wikipedia

  • Königliche Hymne — Eine Königshymne ist ein patriotisches Lied das große Ähnlichkeiten zu einer Nationalhymne aufweist. Der Inhalt betrifft aber typischerweise den Monarchen, der gepriesen oder für den gebetet wird. Königshymnen werden meistens bei Anlässen… …   Deutsch Wikipedia

  • Königliche Nationalhymne — Eine Königshymne ist ein patriotisches Lied das große Ähnlichkeiten zu einer Nationalhymne aufweist. Der Inhalt betrifft aber typischerweise den Monarchen, der gepriesen oder für den gebetet wird. Königshymnen werden meistens bei Anlässen… …   Deutsch Wikipedia

  • Molitwa Russkich — Die Molitwa Russkich entwickelte sich unter Zar Alexander I. zur Nationalhymne Das Lied Molitwa Russkich …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”