Muhammad Aminxoʻja Mirzaxoʻja oʻgʻli Muqimiy

Muhammad Aminxoʻja Mirzaxoʻja oʻgʻli Muqimiy
Fargʻonacha, ein lyrisches Werk Muqimiys

Muhammad Aminxoʻja Mirzaxoʻja oʻgʻli Muqimiy (kyrillisch Муҳаммад Аминхўжа Мирзахўжа ўғли Муқимий; russisch Мукими Мухаммад Амин-ходжа Mukimi Muchammad Amin-chodscha; * 1850; † 1903) war ein führender[1] usbekischer spättschagataischer[2], frühdschadidistischer Dichter aus Qoʻqon im Ferghanatal.

Muqimiy erhielt seine Ausbildung auf einer Madrasa in Qoʻqon[3], anschließend in Buchara.[4] Muqimiy gehörte zum Dichterkreis Furqats[5] und verfasste vor allem lyrische[4] und satirische[6] Werke.

Er galt den usbekischen Sowjetliteraten als Mitentwickler des usbekischen kritischen Realismus[7], in seinen Werken erkannten die Sowjets eine wachsende „demokratische Tendenz“ der usbekischen Dichter unter dem Einfluss der russischen Kultur[8] und nannten Muqimiy wie auch Furqat, Avaz Oʻtar oʻgʻli, Hamza Niyoziy und Zavqiy einen herausragenden Vertreter seiner Strömung.[9] Das Usbekische Drama-Theater in Taschkent wurde nach ihm benannt.[10]

Einzelnachweise

  1. Allworth 1964: S. 109
  2. Allworth 1994: S. 419
  3. Historic Center of Qoqon auf whc.unesco.org
  4. a b Allworth 1994: S. 408
  5. Allworth 1964: S. 27
  6. Beliaev: S. 302
  7. Allworth 1964: S. 72
  8. Allworth 1964: S. 88
  9. S. S. Kasymov: Usbekskaja Sowjetskaja Sozialistitscheskaja Respublika. XIII. Literatura. In: Große Sowjetische Enzyklopädie (1956), S. 31-34 (russisch); Übersetzung ins Englische von Edward Allworth, The Uzbek Soviet Socialist Republic … Literature. In: Uzbek Literary Politics, S. 254-260
  10. Munisa Gafurova: International day of ancient art, auf www.ut.uz, 30. März 2007

Literatur

  • Edward Allworth: Uzbek Literary Politics. Mouton & Co., Den Haag 1964 (englisch)
  • Edward Allworth: Central Asia, 130 Years of Russian Dominance. Duke Univ. Press, 1994. ISBN 9780822315216. (englisch)
  • Viktor M. Beliaev: Central Asian Music. Essays in the History of the Music of the Peoples of the U.S.S.R. (Herausgeber: Mark Slobin; Übersetzung aus dem Russischen von Mark und Greta Slobin). Wesleyan University Press, Middletown 1975. S. 302-307 (englisch)

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”