Meshari

Meshari
Seite aus dem Meshari Gjon Buzukus

Gjon Buzuku war ein albanischer katholischer Priester. Er lebte im 16. Jahrhundert, seine genauen Lebensdaten sind unbekannt. Berühmt wurde Buzuku durch die Übersetzung des römischen Missale in das Gegische, einen Dialekt der albanischen Sprache. Das Meshari (dt. Messbuch) ist das erste in Albanisch gedruckte Buch.

Gjon Buzuku stammte aus Nordalbanien. Er lebte wahrscheinlich längere Zeit in Venedig oder der näheren Umgebung dieser Stadt. Er soll Mönch und später Bischof einer der nordalbanischen Diözesen gewesen sein, doch lässt sich dies nicht sicher nachweisen. Das Wenige, was man über Buzuku weiß, ist dem von ihm selbst verfassten Kolophon auf der letzten Seite des Meshari entnommen.

Vom 20. März 1554 bis zum 5. Januar 1555[1] arbeitete er an der Übersetzung des Missale Romanum, das er dann drucken ließ. Der Druck umfasst 188 Seiten. Schon vom Umfang her ist es das bedeutendste altalbanische Sprachdenkmal. Das einzige bekannte Exemplar des Buches ist im Besitz der Vatikanischen Bibliothek. Das Titelblatt und die ersten 16 Seiten sind verloren gegangen, weshalb der exakte Titel und das Jahr des Drucks nicht bekannt sind.

Das Meshari enthält die liturgischen Texte für die katholischen Feiertage, Auszüge aus der Bibel, verschiedene Gebete und Rituale sowie einige katechetische Texte. Die Initialen sind geschmückt, darüber hinaus sind auch zahlreiche andere Illustrationen enthalten. Buzuku verwendete das lateinische Alphabet, welches er um einige zusätzliche Buchstaben vermehrte, um die Laute der albanischen Sprache wiederzugeben. Das Messbuch ist im Dialekt von Malësia e Madhe, einer Region nordöstlich von Shkodra, abgefasst.

Da es sich bei den Texten des Buches um die Übersetzungen bekannter Inhalte handelt, eignet es sich besonders gut für sprachwissenschaftliche Analysen. Man hat festgestellt, dass Buzuku ein reiches Vokabular verwendet hat und sich seine Übersetzung durch eine ziemlich einheitliche Orthographie auszeichnet, die auf einen geübten Schreiber hindeutet.

Wiederentdeckt wurde das älteste albanische Messbuch 1740 durch Erzbischof Gjon Nikollë Kazazi von Skopje-Petrovec. Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde das Buch Buzukus mehrfach von Albanologen sprachwissenschaftlich untersucht.

Inhaltsverzeichnis

Literatur

Editionen

  • Namik Ressuli: Il "Messale" di Giovanni Buzuku. Riproduzione e trascrizione. Citta del Vaticano 1958.
  • Eqrem Cabej: Meshari i Gjon Buzukut (1555). Botim kritik. 2 Bde. Prishtina 1988 & 1989.

Sekundärliteratur

  • Martin Camaj: Il "Messale" di Gjon Buzuku. Contributi linguistici allo studio della genesi. Roma 1960.
  • Wilfried Fiedler: Verzeichnis der Verbformen im "Missale" des Gjon Buzuku. München 1993.
  • Eqrem Çabej (Hrsg.): Gjon Buzuku dhe gjuha e tij. (= Studime gjuhësore 6). Prishtina 1977.
  • Bardhyl Demiraj(Hrsg.): Nach 450 Jahren, Buzukus "Missale" und seine Rezeption in unserer Zeit. 2. Deutsch-Albanische kulturwissenschaftliche Tagung in München vom 14. bis 15. Oktober 2005. Wiesbaden 2007. ISBN 9783447054683

Einzelnachweise

  1. Koco Bihiku: A History of Albanian Literature, Tirana, 1980, S. 13

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Meshari — Excerpt from Meshari by Gjon Buzuku. Meshari (Albanian for Prayer Book ) is the first book written and published in Albanian. The book was written by Gjon Buzuku, a Catholic cleric in 1555. The book contains 188 pages and is written in two… …   Wikipedia

  • Meshari — Página del Meshari Meshari (en idioma albanés, Libro de Oración ) es el primer libro escrito en idioma albanés. El libro fue escrito por Gjon Buzuku, un clérigo católico en 1555. El libro contiene 188 páginas y está escrito en dos columnas. El… …   Wikipedia Español

  • Ahmad Meshari Al-Adwani — (born 1923 in Kuwait died 1990) was a writer and teacher who wrote Kuwait s National Anthem lyrics. In 1938, he graduated from the al Mubarakiyah Secondary School, Kuwait. In 1939 he travelled to Cairo, Egypt, and admitted into the College of… …   Wikipedia

  • Buzuku — Seite aus dem Meshari Gjon Buzukus Gjon Buzuku war ein albanischer katholischer Priester. Er lebte im 16. Jahrhundert, seine genauen Lebensdaten sind unbekannt. Berühmt wurde Buzuku durch die Übersetzung des römischen Missale in das Gegische,… …   Deutsch Wikipedia

  • Albanian language — Albanian Shqip Pronunciation [ʃcip] Spoken in Primarily in Southeastern Europe and by the Albanian diaspora worldwide. Native speakers …   Wikipedia

  • Gjon Buzuku — Seite aus dem Meshari Gjon Buzukus Gjon Buzuku war ein albanischer katholischer Priester. Er lebte im 16. Jahrhundert, seine genauen Lebensdaten sind unbekannt. Berühmt wurde Buzuku durch die Übersetzung des römischen Missale in das Gegische,… …   Deutsch Wikipedia

  • Shqip — Albanisch (Shqip) Gesprochen in Albanien, Kosovo, Mazedonien, Montenegro, Serbien, Kroatien, der Türkei und Rumänien außerdem in Italien und Griechenland und als Einwanderersprache in West und Mitteleuropa sowie Nordamerika und Australien… …   Deutsch Wikipedia

  • Мешари — Страница Мешари Мешари (алб. Meshari)  название первой печатной книги на албанском языке. В настоящее время существует в единственном экземпляре …   Википедия

  • Gjon Buzuku — (16th century) was an Albanian Catholic clergyman who wrote the first known printed book in Albanian.Gjon Buzuku was born in the village of Ljare (Kraja) in Bar, Montenegro close to Northern Albania (Kraje is located on the shores of Lake… …   Wikipedia

  • Al-Nasheed Al-Watani — النشيد الوطني English: National Anthem Al Nasheed Al Watani National anthem of  Kuwait …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”