Shanjia qinggong

Shanjia qinggong

Das Buch Shanjia qinggong (chinesisch: 山家清供; Pinyin: Shānjiā qīnggōng; ‚Schlichte Kost des Bergeinsiedlers‘) ist ein Kochbuch, das von Lin Hong (林洪) in der Zeit der Südlichen Song-Dynastie verfasst wurde. Es umfasst 2 Hefte (juan).

In ihm wird die Zubereitung von über 100 Gerichten und kleinen Imbissen bzw. Desserts (caidian) sowie Getränken berichtet. Den Hauptteil nimmt dabei die Zubereitung der vegetarischen Gerichte (shucai) ein, an Fleischgerichten enthält es nur welche aus dem Fleisch vom Huhn (yu), Hase (tu), Fisch (yu) und Krabbe (xie). Die Zubereitungstechniken nicht weniger Gerichte und kleiner Imbisse sind ziemlich unkonventionell. Auch die Diskussionsbeiträge des Autors zu den Gerichten und kleinen Imbissen bzw. Desserts (caidian) sind sehr scharfsinnig.

Das Buch ist für die Erforschung der Getränke und Speisen sowie der Kochkunst der Zeit der Song-Dynastie und der Zeit davor eine wertvolle Quelle.[1]

Inhaltsverzeichnis

Verfasser

Über das Leben des Verfassers Lin Hong sind wir nicht genau unterrichtet. Die Shuofu-Ausgabe (siehe unten) sagt, sein Großjährigkeitsname sei Longluo, sein hao-Name Keshanren (“字龙落,号可山人“). Es gibt auch eine Ausgabe, die sagt, sein Großjährigkeitsname sei Keshan (可山), sein hao-Name Longfa (龙发).

Inhalt

Es wird darin berichtet über Getränke, Gerichte, Imbisse bzw. Snacks aus Weizenmehl oder Reismehl usw. (miandian 面点), Körnergerichte (fan 饭), Breigerichte (zhou 粥) unter anderem. Das Werk weist folgende Besonderheiten auf:[2]

Die für die Gerichte und Desserts bzw. kleine Imbisse (caidian 菜点) verwendeten Zutaten sind größtenteils Gemüse aus dem eigenen Garten, Wildkräuter, Melonen und Früchte sowie Bohnenprodukte, seltener auch Geflügel, Wild sowie Fische und Schalentiere.

Im Hauptteil wird für den Text zu einem jeden Lebensmittel meist zunächst die Quelle des Geschriebenen angegeben oder es werden Anekdoten erzählt. Im Anschluss werden die Zutaten, Zubereitung und Besonderheiten erwähnt. Einerseits bereichert es das Wissen, anderseits ist es stilistisch und sprachlich elegant geschrieben.

Enthalten sind darin nicht wenige dietätische Spitzenprodukte:

  • Zum Beispiel wird ein „Kiefernpollen-Honig-Kuchen“ (songhuangbing 松黄饼) aus Kiefernpollen (songhuafen 松花粉) und Honig (蜜) hergestellt;
  • eine „mit dem Saft einer zerstoßenen Rehmannia-Wurzel und Weizenmehl gekochte botuo-Teigware (aus dünnem gezogenen Teig)“ (dihuang botuo 地黄馎饦);
  • aus Flachpfirsich (Prunus persica var. compressa) (pántáo 蟠桃) und Reis gekochtes Flachpfirsich-Gericht (pantaofan 蟠桃饭);
  • aus Chrysanthemenblüten (huangjuhua 黄菊花) und Reis gekochter „Goldreis“ 金饭 usw., alle haben eine bestimmte therapeutische Wirkung.

Enthalten sind relativ viele in der Herstellung sehr feine Gerichte und Desserts bzw. kleine Imbisse. Zum Beispiel die Gerichte:

  • „Mit Krabbenfleisch gefüllte Orange“ (xiehuangcheng 蟹酿橙), bei dem das Krabbenfleisch in eine ausgehöhlte Orange gefüllt wird und gedämpft wird.
  • „In Lotosamenkapseln gedämpfte Mandarinfischstücke“ (lianfang yubao 莲房鱼包) bei dem das Fischfleisch (des Dorschbarsches Siniperca chuatsi, (Aucha-Barsch), der in ausgehöhlte Samenkapseln des Lotos gefüllt und dann gar gedämpft wird.
  • „Weißer-Schnee-und-Rote-Wolken-Suppe“ (xuexiagang 雪霞羹), wofür Bohnenquark und Hibiskusblüten gedünstet (shao) werden zu einem rot-weißem Kreuzundquer.
  • „Des Bergeinsiedlers drei knackige Zutaten" (shanjia sancui 山家三脆), bei dem junge Bambussprossen, kleine Pilze, Sprösslinge des Chinesischen Bocksdorns kurz mit heißem Wasser abbrüht werden, dann Würzmittel zugegeben und damit vermischt werden.
  • „Essigpflaumenblüten-Nudelsuppe“ (meihua tangbing 梅花汤饼 bei der eine Eisenform verwendet wird, in der Teigscheiben in die Form von Essigpflaumenblüten gepresst werden und dann in Hühnerbrühe zu dem Gericht bereitet werden.

In Konzeption, Form und Namensgebung haben alle ein relativ hohes Niveau erreicht.

Außerdem ist das darin als „Opfer von purpurroten Wolken“ (boxiagong 拨霞供) bezeichnete Gericht[3])das für China frühestes Gericht, bei dem die shuan (涮)-Garmethode verwendet wird. In dem Buch heißt es auch, „Schweine- und Schaffleisch können für diese Zubereitungsmethode auch genommen werden („猪羊皆可”). Daraus kann man ersehen, dass das chinesische Gericht namens shuànyángròu (涮羊肉) (Hammelfleischfondue, oder genauer: in siedend heißem Wasser durch Eintauchen und Hin- und Herschwenken gegarte dünn geschnittene Hammelfleischscheiben, das auch „Mongolischer Feuertopf“ genannt wird) eine sehr lange Geschichte hat.

Philosophie

Neben den oben erwähnten Charakteristika wird in dem Buch an einigen Stellen auch auf die Kochtheorie Bezug genommen. Zum Beispiel wird die These zitiert: „Es gibt keinen festgelegten Geschmack: was einem schmeckt, ist gut (食无定味,适口者珍)“, deren Einfluss in der Geschichte der chinesischen Küche relativ groß war.

Rezepte (Auswahl)

  • Mit Krabbenfleisch gefüllte Orange

Das Krabbenfleisch wird herausgelöst und in eine ausgehöhle Orange gefüllt, man tut es in den Reisdämpfer (zeng 甑), es wird mit Reiswein, Essig und Wasser gar gedämpft. Es wird mit Essig und Salz gegessen.

  • In Lotosamenkapseln gedämpfte Mandarinfischstücke

Man nehme das Fleisch eines Mandarinfisches, gebe Reiswein, Sojasoße und aromatische Würzzutaten dazu und vermenge alles miteinander, man fülle es in ausgehöhlte Samenkapseln des Lotos und dämpfe es gar.

  • Opfer von purpurroten Wolken (in siedend heißem Wasser durch Eintauchen und Hin- und Herschwenken gegarte dünn geschnittene Hasenfleischscheiben)

Das Hasenfleisch wird in Scheiben geschnitten, mit Reiswein, jiang, Szechuan-Pfeffer und anderen Würzmitteln kurz eingelegt, dann hält man es mit Essstäbchen in kochendes Wasser und gart es („bǎishú 摆熟“), schließlich wird es in Würze getunkt gegessen. In Wirklichkeit handelt es sich bei diesem Gericht um mit der shuan-Gartechnik gekochtes Hasenfleisch (shuàntùròu 涮兔肉).

Nachdem der Bohnenquark in Lauchöl (congyou) gebraten wurde, gibt man zerkleinerte Nüsse der Chinesischen Nusseibe (feizi) und jiang (酱) zu und kocht es zusammen.

  • In Reisweinsoße gekochte Jade-Champignons

Frische Champignons werden nach dem Sauberwaschen kurz in Wasser gekocht, dann nimmt man sie heraus un kocht sie in gutem Reiswein gar. Man kann sie auch zusammen mit Bambussprossen kochen.

Frühe Drucke

Das Werk ist in den Büchersammlungen Shuofu 说郛 (Ende Yuan-/Anfang Ming-Dynastie) und Yimen guangdu 夷门广牍 (Ming-Dynastie), Xiaoshi shanfang congshu 小石山房丛书 (Qing-Dynastie) und Congshu jicheng chubian 丛书集成初编 (Republik) enthalten.

Moderne Ausgaben

Das Werk ist in dem japanischen Sammelwerk Chugoku shokkei sosho und in der Reihe Zhongguo pengren guji congkan (herausgegeben von Wu Ke 乌克, Peking: Zhongguo shangye chubanshe 1985) relativ bequem zugänglich.

Literatur

Siehe auch

Weblinks

Einzelnachweise und Anmerkungen

  1. Unsere Darstellung orientiert sich im Wesentlichen am Zhongguo pengren cidian und Zhongguo pengren baike quanshu.
  2. Übersetzung der Speisenamen und Rezepte: Reiner Stoppok
  3. Das heute in der Gastronomie als shuanturou 涮兔肉 bezeichnet werden würde

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Chugoku shokokei sosho — Eine Übersicht über wichtige historische Quellen der chinesischen Ess und Trinkkultur liefert das Werk Zhongguo pengren wenxian tiyao (deutsch: Übersicht zu wichtigen Dokumenten der chinesischen Ess und Trinkkultur), worin viele Quellen… …   Deutsch Wikipedia

  • Zhongguo pengren congshu — Eine Übersicht über wichtige historische Quellen der chinesischen Ess und Trinkkultur liefert das Werk Zhongguo pengren wenxian tiyao (deutsch: Übersicht zu wichtigen Dokumenten der chinesischen Ess und Trinkkultur), worin viele Quellen… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Quellen zur Geschichte der chinesischen Ess- und Trinkkultur — Inhaltsverzeichnis 1 Chinesische Esskultur und der Westen 2 Neuere Werke zur Terminologie 3 Quellen 3.1 Chronologisch ge …   Deutsch Wikipedia

  • History of Chinese cuisine — The History of Chinese cuisine in China can be traced back to the Chinese stone age, where the cultivation of rice and the production of noodles, both typical representations of Chinese cuisine as we know it today, are known from archeological… …   Wikipedia

  • List of sources of Chinese culinary history — This is a list of sources of a Chinese Culinary History:Pre Han Dynasty*Zhouli zhushu 周礼注疏(天官冢宰及其他) *Yili zhushu 仪礼注疏(燕礼、特牲馈食礼、少牢馈食礼及其它) *Liji zhengyi 礼记正义(八珍及其它) *Lüshi Chunqiu 吕氏春秋(本味篇) *Simin yueling jiaozhu 四民月令(部分) Pre Sui states*Shijing 食经… …   Wikipedia

  • Liste Des Sources Pour Une Histoire De La Cuisine Chinoise — L œuvre Zhongguo pengren wenxian tiyao (Vue d ensemble des documents importants sur la cuisine et les boissons chinoises) fait un tour des sources historiques d importance au sujet de la cuisine et des boissons chinoises. On y trouve des sources… …   Wikipédia en Français

  • Liste des sources pour une histoire de la Cuisine chinoise — L œuvre Zhongguo pengren wenxian tiyao (Vue d ensemble des documents importants sur la cuisine et les boissons chinoises) fait un tour des sources historiques d importance au sujet de la cuisine et des boissons chinoises. On y trouve des sources… …   Wikipédia en Français

  • Liste des sources pour une histoire de la cuisine chinoise — L œuvre Zhongguo pengren wenxian tiyao (Vue d ensemble des documents importants sur la cuisine et les boissons chinoises) fait un tour des sources historiques d importance au sujet de la cuisine et des boissons chinoises. On y trouve des sources… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”