Terza Rima

Terza Rima

Die Terzine (italienisch terza rima) ist eine aus Italien stammende Gedichtform. Sie wurde von Dante Alighieri erfunden und bildet das Versschema der "Göttlichen Komödie".

Terzinen bestehen aus drei Verszeilen, die im Kettenreimschema aba-bcb-cdc-ded gekoppelt sind. In der italienischen Dichtung hat eine Zeile meist elf Silben (endecasillabo), im Deutschen und Englischen dominiert der zehnsilbige jambische Pentameter.

Nach Dante dichteten unter anderem Petrarca und Boccaccio in Terzinen. In der englischen Dichtung war die Verwendung von Terzinen ein schwierigeres Unterfangen, da Englisch im Gegensatz zu Italienisch keine flektierende Sprache ist und somit die Anzahl der möglichen Reimwörter ungleich kleiner ist. Chaucer führte sie im 14. Jahrhundert dennoch in die englische Dichtung ein (Complaint to His Lady). Später schrieben unter anderem John Milton, Lord Byron und Percy Bysshe Shelley, im 20. Jahrhundert unter anderem William Carlos Williams und T. S. Eliot in dieser Form. Hugo von Hofmannsthals Gedicht Terzinen über Vergänglichkeit verwendet nicht das für Terzinen übliche Kettenreimschema.

Beispiele

Die ersten Zeilen aus Dantes Göttlicher Komödie:

Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura
ché la diritta via era smarrita.
Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!
Tant'è amara che poco è più morte;
ma per trattar del ben ch'i' vi trovai,
dirò de l'altre cose ch'i' v'ho scorte.
Io non so ben ridir com'i' v'intrai,
tant'era pien di sonno a quel punto
che la verace via abbandonai.

Aus Shelleys Ode to the West Wind:

O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,
Thou, from whose unseen presence the leaves dead
Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black, and pale, and hectic red,
Pestilence-stricken multitudes: O thou,
Who chariotest to their dark wintery bed
The winged seeds, where they lie cold and low,
Each like a corpse within its grave, until
Thine azure sister of the Spring shall blow
Her clarion o'er the dreaming earth, and fill
(Driving sweet buds like flocks to feed in air)
With living hues and odours plain and hill:
Wild Spirit, which art moving everywhere;
Destroyer and preserver; hear, oh, hear!

Aus Goethes Im ernsten Beinhaus war's:

Im ernsten Beinhaus war's, wo ich beschaute
Wie Schädel Schädeln angeordnet paßten;
Die alte Zeit gedacht' ich, die ergraute.
Sie stehn in Reih' geklemmt' die sonst sich haßten,
Und derbe Knochen, die sich tödlich schlugen,
Sie liegen kreuzweis, zahm allhier zu rasten.
Entrenkte Schulterblätter! was sie trugen
Fragt niemand mehr, und zierlich tät'ge Glieder,
Die Hand, der Fuß, zerstreut aus Lebensfugen.

Aus Hofmannsthals Terzinen über Vergänglichkeit:

Noch spür ich ihren Atem auf den Wangen:
Wie kann das sein, daß diese nahen Tage
Fort sind, für immer fort und ganz vergangen?
Dies ist ein Ding, daß keiner voll aussinnt
und viel zu grauenvoll, als daß man klage:
daß alles gleitet und vorüberrinnt

Siehe auch

Das Terzett ist eine offenere, weil nicht an ein strenges Reimschema gebundene Form.


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • terza rima — ● terza rima nom féminin (italien terza rima, rime tiercée) Dans la versification italienne, rimes ordonnées par groupes de trois vers, de telle sorte que chaque groupe comprenne deux vers rimant ensemble, qui embrassent un troisième du groupe… …   Encyclopédie Universelle

  • Terza rima — is a rhyming verse stanza form that consists of an interlocking three line rhyme scheme. It was first used by the Italian poet Dante Alighieri.FormTerza rima is a three line stanza using chain rhyme in the pattern a b a, b c b, c d c, d e d.… …   Wikipedia

  • terza rima —    Terza rima is a verse form invented by DANTE for use in his DIVINE COMEDY in the early 14th century. The form consists of a series of tercets (three line stanzas) rhyming aba bcb cdc ded etc., all in hendecasyllabic, or 11 syllable, lines.… …   Encyclopedia of medieval literature

  • Terza rima — Ter za ri ma [It., a third or triple rhyme.] A peculiar and complicated system of versification, borrowed by the early Italian poets from the Troubadours. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • terza\ rima — [ tɛrtsarima; tɛrdza ] n. f. • 1837; mots it., proprt « troisième rime » ♦ Hist. littér. Type de poème composé de tercets dont le premier et le troisième vers riment ensemble, tandis que le second fournit les rimes extrêmes du tercet suivant (a,… …   Encyclopédie Universelle

  • terza rima — 1819, from It., lit. third rhyme, Dante s measure, a b a b c b c d c , etc …   Etymology dictionary

  • terza rima — [tert΄sə rē′mə] n. [It, lit., third rhyme < L tertia,THIRD + Fr rime: see RHYME] a verse form of Italian origin, made up of tercets, the second line of each tercet rhyming with the first and third lines of the next one (aba, bcb, cdc, etc.) …   English World dictionary

  • terza rima — /tert seuh ree meuh/; It. /terdd tsah rddee mah/, Pros. an Italian form of iambic verse consisting of eleven syllable lines arranged in tercets, the middle line of each tercet rhyming with the first and last lines of the following tercet. [1810… …   Universalium

  • Terza rima — D’origine italienne, Martin Saint René pensait que la terza rima était la forme la plus vibrante de la poésie. Son œuvre maîtresse (la traduction de la Divine Comédie de Dante) est entièrement écrite en terza rima et suit l’œuvre de l’auteur au… …   Wikipédia en Français

  • terza rima — (tèr tsa ri ma) s. f. Système de versification employé par les premiers poëtes italiens, par Dante et Pétrarque, dans leurs grands poëmes. Ce système consistait à couper le chant en tercets ou stances de trois vers. Mais, bien que le sens fût… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”