Das goldene Kalb

Das goldene Kalb

Das goldene Kalb (russisch Золотой телёнок) ist ein 1931 veröffentlichter satirischer Roman der beiden sowjetischen Schriftsteller Ilja Ilf und Jewgeni Petrow. Er ist die Fortsetzung ihres drei Jahre zuvor erschienen Romans Zwölf Stühle.

Inhaltsverzeichnis

Handlung

Der einfallsreiche Betrüger und Abenteurer Ostap Bender überlebt den auf ihn im ersten Roman verübten Mordversuch und erscheint in einer kleinen russischen Provinzstadt, wo er sich für den Sohn des Revolutionshelden Leutnant Schmidt ausgibt, um von der lokalen Verwaltung Geld zu erschwindeln. Dort trifft er auf den Kleinkriminellen Šura Balaganov, der zufälligerweise der gleichen Beschäftigung nachgeht. Bender rettet sich und Balaganov aus einer peinlichen und gefährlichen Situation und die beiden werden Freunde. Balaganov erzählt Bender, dass er einen sowjetischen Untergrund-Millionär kennt und Bender beschließt, zu ihm nach Tschernomorsk (russische Schwarzmeerstadt, gemeint ist Odessa) zu fahren, um ihm einen Teil des Geldes abzupressen. Zu den beiden stößt auch ein älterer tollpatschiger Schwindler namens Panikovskij.

Sonstiges

Der Roman konnte das humorvolle Niveau des vorhergehenden Romans weitgehend halten und war in der UdSSR ebenfalls sehr bekannt. Auch aus ihm stammen zahlreiche Zitate, die in die Alltagssprache Einzug hielten.

Zitate

  • Hörner und Hufe (russisch Рога и копыта – Roga i kopita) – Name einer von Ostap Bender eröffneten Scheinagentur), ironische Bezeichnung für unseriöse Geschäftsaktivitäten.
  • Sitz-Vorsitzender (russisch зиц-председатель – Sits-predsedatjel) – ein Strohmann, dessen einzige Funktion ist, eine Gefängnisstrafe abzusitzen. Das Wort ist ein jiddisch-russisches Konstrukt.
  • Das Bier wird nur an Gewerkschaftsmitglieder verkauft (russisch Пиво отпускается только членам профсоюза – Piwo otpuskajetsja toljko tschlenam profssojusa), eine Parodie des sowjetischen Privilegiensystems.
  • Das Automobil ist kein Luxusobjekt, sondern ein Fortbewegungsmittel (russisch Автомобиль — не роскошь, а средство передвижения – Awtomobil – nje roskosch, e sredstwo peredwischenija), eine Parodie des sowjetischen Propaganda-Stils.
  • Sägen Sie, Schura, sägen Sie! (russisch Пилите, Шура, пилите! – Pjiljite, Schura, pjiljite!). Dieser ironische Satz wird immer wieder gebraucht, wenn jemand versucht, die unausweichliche Strafe für ein gescheitertes Unterfangen durch Verheimlichen hinauszuschieben. Im Roman stehlen Panikowskij und Balaganow die gusseisernen Gewichte des Untergrund-Millionärs Korejko, weil Panikowskij überzeugt war, dass sie aus Gold seien. Der Satz stammt von Panikowskij, als ihm längst klar ist, dass er daneben lag.
  • Nun werde ich mich zum Hausmeister umqualifizieren (russisch Придется переквалифицироваться в управдомы – Pridejetsja perekwalifizirowatjssja w uprawdomi) – der letzte Satz im Roman – stellvertretend für geplatzte Träume.

Verfilmungen

  • 1968 von Michail Schweizer, UdSSR
  • 1993 unter dem Titel Träume eines Idioten, von Vasilij Pitschul, Russland
  • 2006 als Fernsehserie mit insgesamt acht Folgen, von Uljana Schilkina, Russland

Deutsche Buchausgaben

  • Das goldene Kalb (Übersetzer Enrico Italiener), Neuer Verlag, Stockholm 1946
  • Das goldene Kalb (Übersetzer Alexander Schmidt), Limes-Verlag, Wiesbaden 1966
  • Das goldene Kalb (Übersetzer Mascha Schillskaja), Goldmann Verlag, München 1967
  • Das goldene Kalb oder die Jagd nach der Million (Übersetzer Thomas Reschke), Damnitz Verlag, München 1979
  • Das goldene Kalb oder die Jagd nach der Million (Übersetzer Thomas Reschke), Verlag Volk und Welt, Berlin 1979
  • Das goldene Kalb. Ein Millionär in Sowjetrussland (Übersetzer Wera Rathfelder und Pia Todorović), Manesse-Verlag, Zürich 1986 ISBN 3-7175-1724-4
  • Das goldene Kalb oder die Jagd nach der Million (Übersetzer Thomas Reschke), Fischer-Taschenbuchverlag, Frankfurt am Main 1988 ISBN 3-596-28263-2

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Tanz um das Goldene Kalb — Tanz um das Goldene Kalb,   Goldenes Kalb …   Universal-Lexikon

  • Kalb — Kalb: Die Vorgeschichte des gemeingerm. Wortes für »neugeborenes bzw. junges Rind« ist nicht mit Sicherheit zu klären. Mhd. kalp, ahd. chalp, got. kalbō, engl. calf, schwed. kalv stehen im Ablaut zu der Sippe von dt. mdal. Kilber »weibliches… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Das zweite Gebot — Das Bilderverbot oder Abbildungsverbot untersagt aus religiösen Gründen bildliche Darstellungen. Es wendet sich gegen den Vorgang der Darstellung als solchen und die damit angeblich verbundene Gefahr der Vergötzung des Dargestellten. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Buch Josua — (hebr. יְהוֹשֻׁעַ, Jehoschua) ist Bestandteil des Alten Testaments der christlichen Bibel beziehungsweise des jüdischen Tanach. Seit dem Mittelalter wird es in 24 Kapitel unterteilt. Josua wird zum Teil auch Joschua geschrieben. Im Griechischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Kalb — 1. Als Kalb geht er aus, als Ochs kehrt er nach Haus. 2. Als so vêle Kalver komen up den Markt, als oler Köen. – Körte, 3266 u. 4070. Der Tod nimmt alt und jung. Frz.: Aussi tôt meurt veau, que vache. (Körte, 3266.) 3. Am Kalbe erkennt man den… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Kalb — Mit fremdem Kalbe pflügen: andere für sich etwas tun lassen, sich zunutze machen, was ein anderer gefunden hat, sich mit fremden ⇨ Federn schmücken. Die Redensart ist biblischen Ursprungs. Im Buch der Richter wird in Kapitel 14 Simsons Rätsel… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Kalb — Jungrind * * * Kalb [kalp], das; [e]s, Kälber [ kɛlbɐ]: junges Rind: Kälber mästen, schlachten. * * * Kạlb 〈n. 12u〉 1. junges Rind 2. Junges vom Rot , Elch u. Damwild ● das Goldene Kalb 〈nach 2. Buch Mose, Kap. 32〉 Sinnbild des Reichtums; das… …   Universal-Lexikon

  • Kalb — Kạlb das; (e)s, Käl·ber; 1 ein junges Rind || K : Kalbfleisch; Kalb(s)fell, Kalb(s)leder; Kalbsbraten, Kalbsfrikassee, Kalbshachse, Kalbskopf, Kalbsleberwurst, Kalbsschnitzel; Kälberfutter, Kälberstall …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Das Gesetz — Mose betet für den Sieg gegen die Amalekiter. Solange er die Arme hebt, siegen die Hebräer; sobald er sie sinken lässt, siegen die Gegner. Da die Schlacht einen ganzen Tag lang andauert, müssen Moses Arme gestützt werden. Gemälde von John Everett …   Deutsch Wikipedia

  • Kalb — Kạlb , das; [e]s, Kälber {{link}}K 150{{/link}}: das Goldene Kalb (biblisch) …   Die deutsche Rechtschreibung

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”