Homoionym

Homoionym

Ein Homöonym (oder Homoionym, von gr. ὁμοῖος, ὅμοιος, ähnlich und ὄνομα, ὄνυμα, Name) ist ein Wort, das einem anderen Wort in Bedeutung, Schreibweise oder Aussprache ähnelt.

Inhaltsverzeichnis

Ähnlichkeit in der Wortbedeutung

Wenn zwei Worte die gleiche Bedeutung haben und in jedem Kontext austauschbar sind, nennt man sie totale, strikte oder reine Synonyme. Wenn die Bedeutung nur ähnlich aber nicht gleich ist, spricht man von Homöonymie oder partieller Synonymie.

Oberbegriffe (Hyperonyme) und Unterbegriffe (Hyponyme) stellen einen Sonderfall der Homöonymie dar.

Beispiele

  • Totale Synonyme: Hubschrauber – Helikopter, Orange – Apfelsine
  • Partielle Synonyme: Metzger – Fleischer – Schlachter, Haupt – Kopf
  • Hyperonym und Hyponym: KFZ – Auto, Katze – Hauskatze

Ähnlichkeit in der Schreibweise oder der Aussprache

Wenn zwei Worte die gleiche Schreibweise haben, nennt man sie Homographe, eine Unterklasse der Homonyme. Wenn die Aussprache gleich ist, nennt man sie Homophone. Wenn die Schreibweise oder Aussprache nur ähnlich ist, nennt man sie Homöonyme.[1] Homonyme, Homophone und Homöonyme sind Quelle von Missverständnissen aber auch von Witzen und Wortspielen. (Siehe auch: Teekesselchen.)

Beispiele

  • Homonyme (mit gleichem Geschlecht): das Schloss (Bauwerk) – das Schloss (Sicherheitsvorrichtung)
  • Homonyme (mit unterschiedlichem Geschlecht): der See – die See
  • Homöonyme (mit gleichem Wortklang = Homophon): Mohr – Moor, französisch: l'attente (das Warten) – la tante (die Tante) – la tente (das Zelt)
  • Homöonyme (mit ähnlichem Wortklang): Fahrer – Pfarrer, (Herr) Schmidt – (der) Schmied

Literatur

  • Hadumod Bußmann: Lexikon der Sprachwissenschaft. Alfred Kröner Verlag, Stuttgart 2002

Einzelnachweise

  1. Duden - Das Fremdwörterbuch, 6. Auflage 1997, ISBN 3-411-04056-4

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Homoionym — Ho|moi|o|nym [zu ↑homöo , Homöo ] (Sprachw. selten): ↑Homöonym. Ho|mö|o|nym, Homoionym, das; s, e [zu ↑homöo , Homöo u. griech. ónoma (ónyma) = Name] (Sprachw.): 1. ähnlich lautendes Wort od. ähnlich lautender Name (z. B. Schmied Schmidt). 2.… …   Universal-Lexikon

  • Homoionym — Ho|mo|i|o|nym 〈n.; Gen.: s, Pl.: e; Sprachw.〉 = Homöonym (2) …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Falsche Freunde — gehören zu den Übersetzungsschwierigkeiten und Interferenzfehlern. Im Englischen werden sie als „false friends bezeichnet, im Französischen sind sie unter dem Namen „faux amis“ bekannt. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Bekannte Beispiele 2.1… …   Deutsch Wikipedia

  • False friend — Falsche Freunde gehören zu den Übersetzungsschwierigkeiten und Interferenzfehlern. Im Englischen werden sie als „false friends bezeichnet, im Französischen sind sie unter dem Namen „faux amis“ bekannt. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Bekannte… …   Deutsch Wikipedia

  • False friends — Falsche Freunde gehören zu den Übersetzungsschwierigkeiten und Interferenzfehlern. Im Englischen werden sie als „false friends bezeichnet, im Französischen sind sie unter dem Namen „faux amis“ bekannt. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Bekannte… …   Deutsch Wikipedia

  • Faux-amis — Falsche Freunde gehören zu den Übersetzungsschwierigkeiten und Interferenzfehlern. Im Englischen werden sie als „false friends bezeichnet, im Französischen sind sie unter dem Namen „faux amis“ bekannt. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Bekannte… …   Deutsch Wikipedia

  • Faux ami — Falsche Freunde gehören zu den Übersetzungsschwierigkeiten und Interferenzfehlern. Im Englischen werden sie als „false friends bezeichnet, im Französischen sind sie unter dem Namen „faux amis“ bekannt. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Bekannte… …   Deutsch Wikipedia

  • Faux amis — Falsche Freunde gehören zu den Übersetzungsschwierigkeiten und Interferenzfehlern. Im Englischen werden sie als „false friends bezeichnet, im Französischen sind sie unter dem Namen „faux amis“ bekannt. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Bekannte… …   Deutsch Wikipedia

  • Fauxami — Falsche Freunde gehören zu den Übersetzungsschwierigkeiten und Interferenzfehlern. Im Englischen werden sie als „false friends bezeichnet, im Französischen sind sie unter dem Namen „faux amis“ bekannt. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Bekannte… …   Deutsch Wikipedia

  • Fauxamis — Falsche Freunde gehören zu den Übersetzungsschwierigkeiten und Interferenzfehlern. Im Englischen werden sie als „false friends bezeichnet, im Französischen sind sie unter dem Namen „faux amis“ bekannt. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Bekannte… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”