La Llorona

La Llorona

La Llorona (IPA: [la ʝoˈɾona], spanisch für "Die Heulsuse") ist eine Figur der lateinamerikanischen Folklore und bezeichnet im genaueren den Geist einer Frau, die um ihre Kinder weint, welche sie in einem Fluss ertränkt hat.

Ihre Erscheinung gilt meist als Vorbote für den Tod und es wird behauptet dass sie in der Umgebung von Flüssen aufzufinden ist. Die Erzählung der Llorona existiert in vielerlei Ausführungen und ist zu einem gewissen Grade im gesamten lateinamerikanischen Raum verbreitet, insbesondere in Mexiko.


Inhaltsverzeichnis

Die Legende

Es existieren viele unterschiedliche Versionen dieser Geschichte, hier wird eine vergleichsweise geläufige Variante genannt:

Maria (La Llorona) war eine wunderschöne Frau und sie wollte den stattlichsten aller Männer heiraten. Was sie sich wünschte trat ein und nachdem sie geheiratet hatte, gebar sie drei Kinder. Als erstes einen Sohn, dann eine Tochter und zuletzt ein weiterer Sohn. Als Marias Gatte außerhalb der Stadt arbeiten musste, ging er fort, behielt sich jedoch vor, seine Familie weiterhin zu besuchen. Nach ungefähr einem Monat kam der Ehemann jedoch nur noch seine Kinder besuchen und schenkte seiner Frau keine Beachtung mehr. Eines Tages kam er mit einer anderen Frau und erzählte seinen Kindern, dass er eine andere Frau heiraten werde. Maria wurde dadurch so wütend, dass sie in einem Wutanfall ihre Kinder zum Fluss brachte und sie ertränkte. Als ihr klar wurde, was sie verbrochen hatte, begann sie zu weinen und beging daraufhin Selbstmord. Am nächsten Morgen fanden die Dorfbewohner die tote Maria und begruben sie. In der darauf folgenden Nacht hörte man eine Frau um ihre Kinder weinen, und die Dorfbewohner fanden heraus, dass es sich um Marias Geist handelte, woraufhin sie "La Llorona" genannt wurde.

USA

In den USA ist die Legende der Llorona durch mexikanische Immigranten im südlichen Teil des Landes verbreitet worden. Aus diesem Grund ist sie meist auch nur der mexikanisch stämmigen Bevölkerung geläufig und entspricht zu weiten Teilen der mexikanischen Fassung. So war die Llorona im Süden Texas eine junge, hübsche Frau, welche das Interesse eines Mannes mit reichen Eltern erweckt hat. Aufgrund ihrer ärmlichen Herkunft heiraten sie im Geheimen. Sie haben zusammen Kinder, doch eines Tages wird dem jungen Mann offenbart, dass sein Vater eine Hochzeit für seinen Sohn mit einer Frau aus derselben gesellschaftlichen Klasse arrangiert hat. Der Sohn geht also zu seiner bereits geheirateten Frau und erzählt ihr von der geplanten Hochzeit und dass er sie nie wieder sehen wird. Geblendet durch ihr gebrochenes Herz und Wut auf ihren Mann geht sie daraufhin mit ihren Kindern zum Fluss und ertränkt die gemeinsamen Kinder. Als der Mann dies erfährt, geht er mit einigen Leuten aus dem Dorf auf die Suche nach seiner Frau, findet diese aber nur noch tot vor, da sie sich nach dem Kindesmord selbst getötet hat. Sie fährt in den Himmel auf und wird dort von Gott vor Gericht gestellt. Er fragt sie „Wo sind deine Kinder“, woraufhin sie antwortet „Ich weiß es nicht“. Gott wiederholt die Frage drei mal und erhält jedes mal dieselbe Antwort. Gott verdammt sie daraufhin zurück auf die Erde, um dort nach ihren Kindern zu suchen.

Es wird gesagt, dass es deshalb ratsam sei, die Llorona zu meiden, da sie Menschen ertränkt und versucht, diese als ihre Kinder auszugeben, um dadurch in den Himmel zu kommen.

Mexiko

Eine weitere Variante der Geschichte ist in Mexiko verbreitet. Sie lebte in Tequila, Jalisco, und ging zu einer Wahrsagerin, um sich ihre Zukunft vorherbestimmen zu lassen. Dort wurde ihr offenbart, dass sie und ihre Kinder bald sterben werden. In derselben Nacht, als alles schlief, trat der Fluss durch einen Sturm über seine Ufer und riss das Haus der Llorona mit sich. Alle ihre Kinder kamen dabei um. Die Llorona ging entlang des Flusses auf die Suche nach ihren Kindern, starb jedoch, ohne sie jemals wieder zu Gesicht zu bekommen.

Im Süden Mexikos, insbesondere in Guerrero, wird erzählt, dass die Llorona eine Prostituierte war. Sie trieb ihre unehelichen Kinder ab und warf diese in den nahe liegenden Fluss Tecpan. Nachdem sie dies über Jahre hinweg tat, starb sie eines Tages und der Legende nach wurde ihr von Gott gesagt dass sie erst in den Himmel kommt, wenn sie ihm alle ihre toten Kinder gebracht hat. Daraufhin befahl Gott seinen Engeln, sie in ein weißes Kleid zu hüllen, und sandte sie auf die Suche nach ihren Kindern. Nun streift sie weinend um die Flüsse der ganzen Welt, um nach ihren toten Kindern zu suchen.

Guatemala

Die verbreitete Fassung in Guatemala ist der mexikanischen ähnlich, ein Unterschied ist jedoch, dass darin dem Wehklagen der Llorona eine unheimliche Eigenschaft nachgesagt wird. So wird ihr Klagen leiser, wenn sie in unmittelbarer Nähe ist, und lauter, wenn sie weiter weg ist. Dies ähnelt den Geräuschen der Tik-Tiks aus der philippinischen Folklore.

Es gibt auch Varianten, in denen erzählt wird, dass die Llorona eine reinrassige Kreole war. Sie war die Frau eines wohlhabenden Spaniers. Auf einem Ausflug verliebte sie sich jedoch in einen armen Mann von unreinem Geschlecht und wird von diesem schwanger. Um diesen Vorfall zu verheimlichen ertränkte sie das Kind, wofür sie verdammt wurde.

Es wird gesagt, dass die Llorona nur in unmittelbarer Nähe von Wasser erscheinen kann, was neben Flüssen jedoch auch Brunnen, Flüsse oder Wasserlöcher sein können. Meist wird sie von Männern gesichtet, welche nach einer Begegnung mit ihr wahnsinnig oder zumindest schwer traumatisiert werden.

Honduras

Die Erzählung der Llorona ist auch in Honduras zu finden. Obwohl es sich auch hier um eine Frau handelt, welche um ihre ertrunkenen Kinder weint, findet man hier stellenweise Unterschiede in der Geschichte.

Eine alternative Honduranische Fassung ist die Geschichte einer wunderschönen, verheirateten Frau, welche von ihrem Mann verlassen wird. Aus diesem Grund zieht sie um die Ufer der Flüsse und verführt vorbeilaufende Männer. Wenn diese ihr zu nahe kommen, verwandelt sie sich in eine hässliche alte Frau und treibt die Männer in den Wahnsinn. So lautet ein bekannter Spruch von ihr: "Toma mi teta, que soy tu nana" (Fass meine Titten an, ich bin deine Mutter).

In Honduras ist sie als "La Sucia" (Das schmutzige Weib) bekannt. Sie wird auch als "Ciguanabana" bezeichnet, eine Mischung aus "Xihuatl" (Frau) und "Nahuatl" (Geist/Seele).

El Salvador

Die Geschichten der Llorona in El Salvador sind denen aus Mexiko sehr ähnlich, mit dem Unterschied, dass es sich um eine Pipil handelt, welche in einen Adligen verliebt war. Er liebte sie ebenfalls, jedoch nicht ihre Kinder und lehnte es ab, sie zu heiraten, solange sie die Kinder nicht losgeworden ist. Von ihrer Lust getrieben brachte sie ihre Kinder zum Fluss und ertränkte diese. Nachdem ihr klar wurde, was sie getan hatte, floh sie in Panik, stolperte jedoch und schlug sich ihren Kopf an einem Stein. Stunden vergingen, ehe sie ihr Bewusstsein wiedererlange, und es wurde dunkel. Als sie sich auf den Weg zurück ins Dorf machte, verirrte sie sich und starb im Wald. Es wird gesagt, dass sie um Flüsse herum spukt und klagt "Donde estan mis hijos?" (Wo sind meine Kinder?). Andere Legenden sagen, dass sie in Häuser eindringt und weinende Kinder aufsucht um ihre Seelen zu stehlen, die dann die Seelen ihrer toten Kinder ersetzen sollen.

Panama

In Panama ist die Geschichte der Llorona eine der meist verbreitetsten Folkloren des Landes. In Panama wird die Geschichte jedoch als "La Tulivieja" bezeichnet.

Laut dieser Version war die Tulivieja eine wunderschöne junge Frau, welche mit einem wichtigen Geschäftsmann verheiratet war. Das Paar hatte nur ein kleines Kind. Der Ehemann verbot seiner Frau, auf Feste zu gehen, und befahl ihr daheim zu bleiben, um auf ihren Sohn aufzupassen. Eines Tages war in einem Nachbardorf ein großes Fest und da der Ehemann arbeiten war, beschloss sie, zu dem Fest zu gehen. Sie nahm ihr Kind mit sich, ließ dieses jedoch unter einem nahe liegenden Baum in der Nähe des Flusses. Da sie den Ort als sicher einschätzte, ließ sie ihr Kind alleine dort zurück und ging auf das Fest um zu tanzen. In dieser Nacht wurde das Dorf von einem schrecklichen Sturm heimgesucht und als die Frau zu ihrem Kind zurück kam, konnte sie es unter dem Baum nicht mehr finden. Sie begann zu weinen und suchte entlang des Flusses nach ihrem Kind. Gott war sehr erzürnt über die Verantwortungslosigkeit der Frau, weshalb er sie in eine hässliche Frau verwandelte mit Löchern im Gesicht, Hühnerbeinen und langen Haaren, die ihren ganzen Körper verdeckten. Die Legende besagt, dass sie in Städten und Dörfern in der Nähe von Flüssen auftaucht, wobei Sichtungen besonders im Westen Panamas und in ländlichen Gegenden am häufigsten sind.

Chile

Die Legende der Llorona ist auch in Chile von kultureller Bedeutung, da ihr in Chile eine ähnlich wichtige Rolle wie die Erzählungen "La Calchona", "La Vuida" und "La Condena" beigemessen wird und somit in ganz Chile verbreitet ist. Neben einigen Varianten, welche sich nur geringfügig von der mexikanischen Legende unterscheiden, existieren in Chile auch einige Versionen, welche sich stark von den anderen Varianten unterscheiden und in dieser Form nur in Chile zu finden sind.

So erscheint die Llorona in Chile zwar ebenfalls als Geist einer Frau, welche auf der Suche nach ihrem Sohn ist, jedoch wird sie in enge Verbindung mit dem Tod gebracht. In den meisten chilensischen Versionen wird die Llorona als "La Pucullén" bezeichnet und es heißt, dass sie um ihren Sohn weint, welcher in jungen Jahren starb. Sie trägt ein weißes Kleid und kann nur von Menschen gesehen werden, welche dem Tode nahe sind, von Menschen mit übernatürlichen Fähigkeiten (wie z.B. die Machis oder die Kalkus), oder von Tieren mit geschärften Sinnen (wie beispielsweise Hunde, welche in ihrer Gegenwart zu jaulen anfangen). Sie gilt als Leitern der Seelen und führt die Toten ins Jenseits, indem sie ihnen mit ihren Fußabdrücken den Weg zeigt. Mit ihren vielen Tränen weint sie eine kristallklare Pfütze, welche den Ort aufzeigen soll, wo der Tote begraben werden soll. Es wird gesagt, dass - nachdem der Sarg an der richtigen Stelle vergraben wurde - das Grab von den Verwandten vollständig mit Erde bedeckt werden muss, da sonst ein Verwandter des Verstorbenen in kürze selbst sterben wird.

Andere Versionen sagen, dass die Llorona die Herzen derer, welche ihre Klagen hören, zum Zittern bringt und dass sie Wanderer hypnotisiert, welche vor dem Morgengrauen unterwegs sind, und mit ihnen den Rest der Nacht verbringt, um sich über den Tod ihres Sohnes hinwegzutrösten. Seltener findet man auch die Überzeugung, dass - wenn man sich die Augen mit den Tränen eines Hundes reibt - man die Llorona sehen kann, jedoch muss man ein reines Herz besitzen, da sie sonst in einer grauenhaften Gestalt erscheint.

Auswirkung der Legende auf die Gesellschaft

Da die Legende der Llorona in vielen unterschiedlichen Varianten zu finden ist, unterscheidet sich ihre Aussage auch oft mehr oder minder stark. Generell kann jedoch gesagt werden, dass die Legende der Llorona auf mehreren Ebenen die Funktion einer mahnenden Erzählung einnimmt. So lehrt sie die Kinder, dass schlechtes Benehmen sowie das Herumtreiben in der Dunkelheit dazu führt, von der Llorona heimgesucht zu werden. Junge Frauen lehrt sie, dass man sich nicht von Reichtum, sozialem Status, materiellen Gütern oder falschen Liebeserklärungen blenden lassen soll.

Verbindungen zu Kulturen oder historischen Persönlichkeiten

Die Geschichte der Llorona spiegelt sich in der griechischen Mythologie in ähnlicher Form in der Medea wieder, welche ebenfalls ihre Kinder ermordete, nachdem sie von Jason verlassen wurde. Im Gegensatz zur Llorona zeigte Medea jedoch keine Reue an ihrer Tat. Es ist wahrscheinlich, dass die lokale aztekische Folklore von der Legende der Llorona beeinflusst wurde, was sich darin äußert, dass die Göttin Cihuacóatl kurz vor der von Hernán Cortés geführten mexikanischen Invasion um ihre toten Kinder weinte, was als Zeichen für den Untergang des aztekischen Reiches gesehen wurde. Manchmal wird die Llorona auch in Verbindung mit der Malinche gebracht, einer Einheimischen, welche Cortés als Übersetzerin diente und darum stellenweise beschuldigt wird, Mexiko an die spanischen Invasoren verraten zu haben. In einer volkstümlichen Geschichte wird sie zu Cortés' Mätresse und gebärt ihm ein Kind, wird später jedoch von Cortés verlassen und begeht aufgrund ihres verletzten aztekischen Stolzes den Kindesmord. Historisch finden sich hierfür jedoch keinerlei Zeugnisse. In der Erzählung wird eine Verbindungen zwischen der spanischen Invasion Mexikos und dem daraus resultierenden Aussterben der indigenen Kultur und dem Verlust der Llorona gezogen.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • llorona — llorona, cogerla (darle a uno) llorona expr. borrachera que hace llorar y entristecerse. ❙ «...pero nos dio triste, una borrachera llorona...» Almudena Grandes, Las edades de Lulú. ❙ «Cogerla o darle llorona: emborracharse y ponerse triste a… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Llorona — Para la canción, véase La Llorona (música). En este artículo se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezca …   Wikipedia Español

  • Llorona — La Llorona (IPA: [la ʝoˈɾona], spanisch für Die Weinende ) ist eine Figur der lateinamerikanischen Folklore und bezeichnet im Genaueren den Geist einer Frau, die um ihre Kinder weint, welche sie in einem Fluss ertränkt hat. Ihre Erscheinung gilt… …   Deutsch Wikipedia

  • Llorona — La Llorona La Llorona (IPA : /la ʝoˈɾona/, prononcer Yorona ), la pleureuse en espagnol, est une célèbre légende mexicaine, qui a inspiré de nombreuses œuvres. Sommaire 1 Légende 2 Œuvres inspirées de la Llorona 2.1 C …   Wikipédia en Français

  • llorona — s f 1 Alma en pena de una madre que asesinó a sus hijos ahogándolos en el río. Vaga por las noches principalmente en los lugares cercanos a un río o cuando hay tormenta llorando y lamentando la muerte de sus hijos, según una creencia tradicional… …   Español en México

  • llorona — ► sustantivo femenino 1 Mujer a quien se pagaba para que llorase en los entierros. SINÓNIMO plañidera ► sustantivo femenino plural 2 Argentina, Uruguay EQUITACIÓN Espuelas grandes, nazarenas. * * * llorona 1 f. *Pluma grande, flexible y pendiente …   Enciclopedia Universal

  • cogerla llorona — llorona, cogerla (darle a uno) llorona expr. borrachera que hace llorar y entristecerse. ❙ «...pero nos dio triste, una borrachera llorona...» Almudena Grandes, Las edades de Lulú. ❙ «Cogerla o darle llorona: emborracharse y ponerse triste a… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • darle a uno llorona — llorona, cogerla (darle a uno) llorona expr. borrachera que hace llorar y entristecerse. ❙ «...pero nos dio triste, una borrachera llorona...» Almudena Grandes, Las edades de Lulú. ❙ «Cogerla o darle llorona: emborracharse y ponerse triste a… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • lloróna — pop. Persona que se lamenta de contínuo por los males que la afectan// violín// acordeón …   Diccionario Lunfardo

  • llorona — sustantivo femenino plañidera, endechadera …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • La Llorona (música) — Para la leyenda popular, véase Llorona. La canción de La Llorona es un famoso son istmeño mexicano, característico del istmo de Tehuantepec (Oaxaca) conocido particularmente por su estrofa Tápame con tu rebozo, Llorona, Porque me muero de frío no …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”