Fachsprache

Fachsprache

Eine Fachsprache, auch Technolekt, ist die für ein bestimmtes Fachgebiet oder für eine bestimmte Branche geltende Sprache. [1] Auch die Sprache, „die sich vor allem durch Fachausdrücke von der Gemeinsprache unterscheidet“. [2] Die Fachsprachen bilden mit der Gemeinsprache die Gesamtsprache[3] (in Verbindung mit den Mundarten).

Die Fachsprache baut auf der Gemeinsprache auf und steht mit ihr in einer Wechselbeziehung. [4] Zur Fachsprache gehören kennzeichnend vor allem Fachbegriffe und Fremdwörter (Fachvokabular), die entweder außerhalb des Fachgebietes sehr ungebräuchlich sind oder in ihm eine andere Bedeutung haben. Auch Grammatik und Intonation können sich unterscheiden.

Von der Fachsprache unterscheidet man die Sondersprache (Jargon) als Sprache bestimmter sozialer oder beruflicher Kreise. Als Jargon wird die Fachsprache zum Fachjargon (distanziert, aber noch respektvoll: Fachlatein; wertend: Fachchinesisch).

Inhaltsverzeichnis

Merkmale

Fachsprachen gehören zu den standardisierten Sprachvarietäten. Sie haben auch die Funktion von Gruppensprachen und Umgangssprachen der jeweiligen Fachleute, unterscheiden sich jedoch durch die erwähnte Standardisierung bzw. Normierung von den übrigen nicht standardisierten Gruppen- und Umgangssprachen.

Die weitgehende Normierung soll heute vor allem auch zu übersetzungsgerechtem Schreiben führen. Solche Fachsprachen werden auch als kontrollierte Sprachen bezeichnet.

Experten eines bestimmten Fachgebietes werden von Laien nicht richtig verstanden, weshalb ihre Fachsprache als Fachjargon oder auch als Fachchinesisch bezeichnet wird. „Chinesisch“ steht hier für „unverständlich“. Eine abgeschwächte Variante davon ist Fachlatein – in der Regel nicht abwertend gemeint, sondern gemischt aus distanzierten und respektvollen Konnotationen. Ursprung des Begriffs ist, dass im europäischen Mittelalter die Gelehrten aller europäischen Universitäten grundsätzlich in Latein schrieben und diskutierten. Latein als eine Sprache der Wissenschaft hat sich in der Terminologie bis heute in Botanik und Medizin erhalten.

Ein Fachjargon hat aus soziolinguistischer Sicht zwei Funktionen. Zum einen bezeichnet er innertheoretisch Sachverhalte präzise, um darüber kommunizieren zu können. Zum zweiten ist er außertheoretisch ein Mittel im Konkurrenzkampf von Personen und Gruppen. Dann soll er nicht Gegenstände klar bezeichnen, sondern zum einen einer Gruppe das Gefühl der Zusammengehörigkeit vermitteln und nach außen abgrenzen. Zum zweiten soll er unzugänglich und schwer verständlich, in manchen Fällen zusätzlich auch unklar und verschwommen sein. Damit soll er eigene Kompetenzen signalisieren, eigene Schwächen verdecken sowie die Adressaten beeindrucken und einschüchtern. Adressaten können beispielsweise sein: Mitglieder der eigenen Gruppe; Mitglieder eines Berufungsausschusses, der über die Besetzung einer Professur entscheidet; Mitglieder eines Genehmigungsausschusses einer geldgebenden Einrichtung sowie Feuilleton-Journalisten.

Einzelne Fachbegriffe einer Fachsprache werden auch Terminus technicus genannt. Die Gesamtheit aller Termini eines Gebietes bildet eine Terminologie. Terminologien können beispielsweise in einem Wörterbuch, einem Glossar oder einem Thesaurus formuliert sein.

Viele Termini und Fachsprachen sind durch Fortschritte der Wissenschaft in rascher Entwicklung begriffen. Der Sprachgebrauch in verschiedenen Disziplinen ändert sich auch dadurch, dass immer mehr Fachwörter – vor allem englische – in Gebrauch kommen.

Übersetzung von Fachbegriffen

So wünschenswert die Übersetzung von Fachbegriffen in eine verständliche Sprache ist, birgt sie doch auch Gefahren. Sehr anschaulich hat das Werner Schäfke in seinem Buch über die englischen Kathedralen geschrieben:

Glossar: Der lästige Versuch, das dem Autor zu geläufige Fachchinesisch umständlich in (un)-verständliches Hochdeutsch zu übersetzen, wobei das Übersetzen, wie bei der Fähre über den Kanal, die Gefahr von Seekrankheit und Gepäckverlusten mit sich bringt.

Zitiert aus Werner Schäfke: Englische Kathedralen. Eine Reise zu den Höhepunkten englischer Architektur von 1066 bis heute. Köln: DuMont Buchverlag, 1983. ISBN 3-7701-1313-6

Andererseits liegt die „Allgemeinverständlichmachung“ der Inhalte, die durch eine Fachsprache ausgedrückt werden (sollen), meist im Interesse der Wissenschaftler, Autoren und Publizisten. Dies gilt nicht für diejenigen, die sich bewusst von der allgemeinen Gesellschaft abzugrenzen wünschen („Elfenbeinturm“) oder die mit Hilfe von esoterischer Wortwahl eine Pseudolehre zu verbreiten oder eine Geheimlehre zu bewahren suchen.

Angehende publizierende Wissenschaftler fühlen sich mitunter versucht, komplizierte Fachausdrücke in unverständliche Sprache zu verpacken, um besonders „wissenschaftlich“ zu klingen.

Beispiele

Einige Fachsprachen heben sich besonders deutlich von der Umgangssprache ab. Beispiele hierfür sind:

Verwandte Begriffe

Eine Nomenklatur ist ein Spezialfall einer Terminologie, in der die Benennung von Objekten in einem bestimmten Themengebiet durch Richtlinien festgelegt ist (beispielsweise die. Nomenklatur der Lebewesen in der Biologie oder die Nomenklatur chemischer Verbindungen).

Als Wortschatz, Vokabular oder Lexikon bezeichnet man die Gesamtheit aller Wörter, deren eine Person mächtig ist oder die zu einer bestimmten Sprache gehören.

Siehe auch: Institut für Deutsche Sprache, Terminologische Datenbank, Kontrolliertes Vokabular

Als Terminologie bezeichnet man die Gesamtheit aller Begriffe und Benennungen (Termini) einer Fachsprache, beziehungsweise die Fachsprache selbst. Die DIN 2342 trifft nähere Festlegungen zur Terminologie.

Siehe auch

Literatur

  • DIN 2342-1: Begriffe der Terminologielehre; Grundbegriffe.
  • Hans-R. Fluck: Fachsprachen. Tübingen und Basel: A. Francke Verlag 1996, ISBN 3-7720-1294-9.
  • Thorsten Roelcke: Fachsprachen. Berlin: Erich Schmidt Verlag 2005, ISBN 3-503-07938-6.
  • Gerold Schmidt: Sprachwandel und Sprachneubildung durch die Vereinigung Europas. In: Muttersprache. Zeitschrift zur Pflege und Erforschung der deutschen Sprache. Wiesbaden, 84. Jg. 1974, S. 409-419.
  • Alfred Schirmer: Wörterbuch der deutschen Kaufmannssprache auf geschichtlichen Grundlagen, mit einer systematischen Einleitung. Verlag von Karl J. Trübner, Strassburg 1911, S. 218 (http://www.archive.org/details/wrterbuchderde00schiuoft).
  • Jan Engberg (Aarhus/Dänemark)/Susanne Göpferich (Gießen)/Nina Janich (Darmstadt) (Hg.): Fachsprache – International Journal of Specialized Communication. Wien: facultas.wuv, ISSN 1017-3285. http://www.fachsprache.net

Quellen

  1. Nach Kuno Lorenz, Gebrauchssprache, in: Mittelstraß (Hrsg.), Enzyklopädie Philosophie und Wissenschaftstheorie, 2. Aufl., Bd. 3 (2008), ISBN 978-3-476-02102-1 ein Fall der Gebrauchssprache, anders die (unbelegte) Vorversion, wonach Oberbegriff der Fachsprache der Jargon sein soll.
  2. Duden, Deutsches Universalwörterbuch
  3. So http://www.fask.uni-mainz.de/user/feuerstein/rp/rp-2.1-2.html
  4. Vgl. http://www.fask.uni-mainz.de/user/feuerstein/rp/rp-2.1-2.html
  5. http://www.archive.org/details/wrterbuchderde00schiuoft Schirmer, Alfred: Wörterbuch der deutschen Kaufmannssprache auf geschichtlichen Grundlagen, mit einer systematischen Einleitung (1911)

Weblinks

Wiktionary Wiktionary: Fachsprache – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Fachsprache — Fachsprache …   Deutsch Wörterbuch

  • Fachsprache — ↑Technolekt …   Das große Fremdwörterbuch

  • Fachsprache — die Fachsprache, n (Aufbaustufe) Sprache, die für ein bestimmtes Fachgebiet charakteristisch ist Beispiel: Dieses Wort ist aus der Fachsprache in die Gemeinsprache übergegangen …   Extremes Deutsch

  • Fachsprache — Fạch·spra·che die; alle Fachausdrücke und spezifischen Formulierungen, die in einem bestimmten Fach2 (oder Berufszweig) verwendet werden und für Laien meist nur schwer oder gar nicht zu verstehen sind: die juristische, medizinische Fachsprache… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Fachsprache — Fachchinesisch (umgangssprachlich); Terminologie; Fachterminologie; Jargon; Begrifflichkeit * * * Fạch|spra|che 〈f. 19〉 mit Fachausdrücken eines Berufszweiges durchsetzte Sprache * * * Fạch|spra|che, die: Sprache, die sich vor allem durch… …   Universal-Lexikon

  • Fachsprache — Fạch|spra|che …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Juristische Fachsprache — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Die juristische Fachsprache ist die Fachsprache der Rechtswissenschaften und Rechtsanwender und Forschungsgegenstand der… …   Deutsch Wikipedia

  • juristische Fachsprache — Juristenlatein (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • Terminologie — Fachsprache; Fachchinesisch (umgangssprachlich); Fachterminologie; Jargon; Begrifflichkeit * * * Ter|mi|no|lo|gie 〈f. 19〉 Gesamtheit der Fachausdrücke (eines Kunst od. Wissensgebietes) ● medizinische, technische Terminologie [zu mlat. terminus… …   Universal-Lexikon

  • Fachchinesisch — Fachsprache; Terminologie; Fachterminologie; Jargon; Begrifflichkeit * * * Fạch|chi|ne|sisch 〈[ çi ] n.; ; unz.; umg.〉 für den Laien unverständl. Sprache der Fachleute * * * Fạch|chi|ne|sisch, das; [s] (abwertend): dem Laien, Außenstehenden… …   Universal-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”